Bueno, después de un mes y pico desaparecido vuelvo para compartir con vosotros un trocito de una peli que me dejó con la respiración entrecortada y una de las canciones que más me gustó de la misma. La peli se llama Once y trata de dos músicos que están enamorados pero no pueden estar juntos, os la recomiendo.
Por cierto Celeste, bienvenida.
Por cierto Celeste, bienvenida.
The Hill - Markina Irglova
- This is great
- Esto es genial
How´s it going
¿Qué tal?
- Good
- Bien
- I don´t think we´re suppose to be here, though
- Se supone que no debemos estar aquí, creo
Ah, it´s all right
No pasa nada
This is beautiful, isn´t it?
Es bonito, ¿verdad?
- Yeah, it´s a beautiful piano, like a Baldwin.
- Sí, es un piano precioso, como un Baldwin
- It´s a perfect piano
- Es un piano perfecto
Yeah
- Ummm
Play us one of your songs
Toca una de tus canciones
- Umm... they're all half-written and more ideas
- Ummm, todas están a medio escribir, son más ideas
Go on, I'd love to hear one
Vamos, me encantaría oir una
- Ok, I have one, but it's not finished and I...
- Vale, tengo una, pero no está acabada y...
- I don´t really...
- Realmente no creo...
Just play it, I know.
Ya lo sé, sólo tócala
- Ok, but the lyrics are very rough, ok?
- De acuerdo, pero las letras no están perfiladas
It'll be great
Estará genial
- Ok.
Walking up the hill tonight
Subiendo esta noche a la cima del monte
and you have closed your eyes,
y has cerrado los ojos
I wish I didn't have to make
Ojalá no hubira cometido
all those mistakes and be wise.
todos esos errores y haber sido lista
Please try to be patient and know
Por favor, intenta ser paciente y piensa
that I'm still learning.
que todavía estoy aprendiendo.
I'm sorry that you have to see
Sient que tengas que ver
the strength inside me burning.
la fortaleza dentro de mí ardiendo.
Where are you my angel now?
¿Dónde estás ahora mi ángel?
Don't you see me crying?
¿No me ves llorar?
I know that you can't do it all
Sé que no puedes hacerlo todo
but you can't say I'm not trying.
pero no puedes decir que no lo estoy intentado
and I'm letting myself down
y me estoy decepcionando a mí misma
by satisfying you
por darte gusto
and I wish that you could see
y ojalá pudieras ver
I have my troubles, too.
que yo también tengo mis problemas.
You all right?
¿Está bien?
Did you write that for your husband?
¿Lo escribite para tu marido?
- Yes, I did
- Sí
- and he didn´t like it
- y no le gustó
What an idiot
Vaya idiota
- Yeah, he´s an idiot
- Sí, es idiota
Come away to London with me
Ven a Londres conmigo
- Esto es genial
How´s it going
¿Qué tal?
- Good
- Bien
- I don´t think we´re suppose to be here, though
- Se supone que no debemos estar aquí, creo
Ah, it´s all right
No pasa nada
This is beautiful, isn´t it?
Es bonito, ¿verdad?
- Yeah, it´s a beautiful piano, like a Baldwin.
- Sí, es un piano precioso, como un Baldwin
- It´s a perfect piano
- Es un piano perfecto
Yeah
- Ummm
Play us one of your songs
Toca una de tus canciones
- Umm... they're all half-written and more ideas
- Ummm, todas están a medio escribir, son más ideas
Go on, I'd love to hear one
Vamos, me encantaría oir una
- Ok, I have one, but it's not finished and I...
- Vale, tengo una, pero no está acabada y...
- I don´t really...
- Realmente no creo...
Just play it, I know.
Ya lo sé, sólo tócala
- Ok, but the lyrics are very rough, ok?
- De acuerdo, pero las letras no están perfiladas
It'll be great
Estará genial
- Ok.
Walking up the hill tonight
Subiendo esta noche a la cima del monte
and you have closed your eyes,
y has cerrado los ojos
I wish I didn't have to make
Ojalá no hubira cometido
all those mistakes and be wise.
todos esos errores y haber sido lista
Please try to be patient and know
Por favor, intenta ser paciente y piensa
that I'm still learning.
que todavía estoy aprendiendo.
I'm sorry that you have to see
Sient que tengas que ver
the strength inside me burning.
la fortaleza dentro de mí ardiendo.
Where are you my angel now?
¿Dónde estás ahora mi ángel?
Don't you see me crying?
¿No me ves llorar?
I know that you can't do it all
Sé que no puedes hacerlo todo
but you can't say I'm not trying.
pero no puedes decir que no lo estoy intentado
and I'm letting myself down
y me estoy decepcionando a mí misma
by satisfying you
por darte gusto
and I wish that you could see
y ojalá pudieras ver
I have my troubles, too.
que yo también tengo mis problemas.
You all right?
¿Está bien?
Did you write that for your husband?
¿Lo escribite para tu marido?
- Yes, I did
- Sí
- and he didn´t like it
- y no le gustó
What an idiot
Vaya idiota
- Yeah, he´s an idiot
- Sí, es idiota
Come away to London with me
Ven a Londres conmigo
When Your Minds Made Up - Glen Hansard
So, if you want something
Así que, si quieres algo
And you call, call
Y llamas, llamas
Then'll come running
Entonces acudiré corriendo
To fight, and I'll be at your door
Para luchar, y estaré en tu puerta
When there's something worth running for
Cuendo haya algo por lo que merezca la pena correr
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to change it
No tiene sentido intentar cambiarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to stop it
No tiene sentido intentar cambiarlo
You see, you're just like everyone
Ves, eres como cualquiera
When the shit falls all you want to do is run, away
Cuando la mierda cae lo único que quieres hacer es escapar, lejos
And hide all by yourself
Y esconderlo todo tú sola
When you're far from me, there's nothing else
Cuando estás lejos de mi, no hay nada más
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to change it
No tiene sentido intentar cambiarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point even talking
No tiene sentido ni hablarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to fight it
No tiene sentido intentar luchar en contra
So, if you ever want something
Así que, si alguna vez quieres algo
And you call, call
Y llamas, llamas
Then I'll come running.
Entonces acudiré corriendo.
Así que, si quieres algo
And you call, call
Y llamas, llamas
Then'll come running
Entonces acudiré corriendo
To fight, and I'll be at your door
Para luchar, y estaré en tu puerta
When there's something worth running for
Cuendo haya algo por lo que merezca la pena correr
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to change it
No tiene sentido intentar cambiarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to stop it
No tiene sentido intentar cambiarlo
You see, you're just like everyone
Ves, eres como cualquiera
When the shit falls all you want to do is run, away
Cuando la mierda cae lo único que quieres hacer es escapar, lejos
And hide all by yourself
Y esconderlo todo tú sola
When you're far from me, there's nothing else
Cuando estás lejos de mi, no hay nada más
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to change it
No tiene sentido intentar cambiarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point even talking
No tiene sentido ni hablarlo
When your mind's made up
Cuando te decides
When your mind's made up
Cuando te decides
There's no point trying to fight it
No tiene sentido intentar luchar en contra
So, if you ever want something
Así que, si alguna vez quieres algo
And you call, call
Y llamas, llamas
Then I'll come running.
Entonces acudiré corriendo.
Un abrazo a todaos.